• hu

    FROM:纽约时报

    本周,胡|锦涛主席作为中国最高领导人对日本进行国事访问,这在最近十年是从未有过的,相比前任领导人江|泽民曾公开严厉斥责日本方面没有对1930-1940年在中国期间所犯下的残暴罪行彻底悔悟,胡主席的这次访问比较温和。而且日本现任首相福田康夫与前前几任首相有所不同的是,他一直以来都在努力缓和中日双边关系。比较显著举措的就是他拒绝参拜东京靖国神社。

    中国和日本这两大强国如果可以友好相处,那么这对于包括美国在内的任何一个国家来说都是最好不过的。这次访问的影响也就不言而喻了。

    此次访问很少触及历史问题,这也从某些方面确保了访问的和平进行。并且两国领导人在加强民事和军事交流方面也达成了共识。据悉胡主席此前带给日本的两只熊猫最近有一只已经死亡。

    中日双方依然未就中国东海海域的油气开发达成一致,这在未来的几年很大程度上很可能会造成双边关系再度紧张。

    胡|锦涛主席已经向外公开中国当前的军备和军事战略,赞同日本在联合国安理会的常任理事国的地位。但并没有缓解对日本方面的高度关注。在平息西藏3.14***之后即距奥运会开幕仅三个月的时间,北京政府需要世界各国的友好支持。

    这就可以解释为什么胡主席在日本领导人呼吁北京政府与达赖进行会谈时所表现出的宽容回应。此外,可以肯定的是中日双方解决历史问题必然需要很长的时间,很大程度上还需要双方的共同努力。
    总而言之,胡主席的这次对日国事访问是一个好的开始。

    #属于博主自译,原文链接via

    #发布以后发现居然连胡主席和江主席的名字都被和谐,很好很强大

  • 2008-05-10

    JV 该着谢你 - [生活]

     

    Thank you ,Jaywee!

    #你今年来我家,随便你吃多少臊子面,我绝不说一个字,奉陪到底

    #今年回家吃马四,随你吃,我奉陪到底  

  • 2008-05-07

    曲线一个 - [网摘]

    curve
    FROM: 煎蛋

    刚拿到毕业证书时:“世界!我来啦!”
    第一年开始:拿诺贝尔奖
    第一年中期:改革本学科领域
    第一年末:在顶尖大学得到一份工作
    第二年末:能找到一份工作
    第四年上半年:能参加某个在无名小镇举行的研讨会
    第四年末:希望他们那有意大利辣香肠批萨之后:马上就要下班拉!! via

  • FROM: NHK World

    中国政府代表与西藏流亡政府特使昨天(4日)在广东省深圳市举行了非正式会谈。

    据中国官方通讯社新华社报道,中方代表在会谈中表示,中国 政府在西藏骚乱后采取的措施,是为了维护社会稳定,维护人民群众根本利益而依法实施的。中方代表还要求达赖喇嘛方面停止分裂国家和破坏北京奥运会的活动, 为下一次商谈创造条件。这表明,中方虽接受了对话要求,但仍坚持14世达赖喇嘛应改变态度的一贯立场。

    据认为,西藏流亡政府特使向中方传达了14世达赖喇嘛对中国政府在一系列骚乱中的处理所抱有的担忧。达赖喇嘛办事处发言人就昨天的会谈仅仅表示:“会谈内容要等到特使回到达兰萨拉向14世达赖喇嘛汇报之后才能公开。”

  • 2008-05-04

    会谈即将开始 - [网摘]

    FROM: BBC News

    Representatives of the exiled Tibetan spiritual leader, the Dalai Lama, are in southern China to meet government officials.

    It is the first time the two sides have met since violent anti-Chinese protests erupted in Tibet in March.

    They are due to meet in the southern city of Shenzhen, just over the border from Hong Kong.

    The official Chinese media has continued its attacks on what it calls the "Dalai clique".

    It accuses the Dalai Lama and his supporters of fomenting the violence with the aim of splitting China, and trying to wreck the Beijing Olympic Games in August.

    But, by contrast, Japanese media quoted Chinese President Hu Jintao as saying he hoped the talks would achieve "positive results".

    For its part, the Dalai Lama's delegation, led by one of his senior aides, Chhime Chhoekyapa, has played down any expectations of a breakthrough, saying there could be no serious discussions over basic issues because of the present situation in Tibet.

    The Tibetan envoys "will convey His Holiness the Dalai Lama's deep concerns about the Chinese authorities' handling of the situation and also provide suggestions to bring peace to the region," a statement from the Dalai Lama's office in Dharamsala, India, said.

    Western governments have been pressing China to renew dialogue with the Dalai Lama.

    The two sides have met several times since 2002, but without any concrete result.

    There has been no official comment from China about the talks.

    Autonomy demands

    Anti-China protests led by Buddhist monks began in Lhasa on 10 March and gradually escalated into rioting.

    China says at least 19 people were killed by the rioters - but Tibetan exiles say that nearly 100 were killed by the Chinese security forces as they moved to quell the unrest.

    The unrest was the worst in the region in 20 years.

    After the riots, pro-Tibetan protesters threw China's global Olympic torch relay into disarray as it passed through several cities, including London, Paris and San Francisco.

    The Dalai Lama has repeated his position that he wants increased autonomy for Tibet within China, not independence.

    He and the Tibetan government-in-exile have been based in India since fleeing Tibet in 1959.

    #政治问题很诡异,不能谈。

    #北京08奥运圣火结束在海外的传递,近日开始在中国大陆进行传递via